אליגוריות החוקים, ספר א כ׳Allegorical Interpretation of Genesis, Book I 20
א׳
1[66] “The name of the one is Pheison. This is that which encompasseth all the land of Evilat, there where the gold is; and the gold of that land is good; and there is the ruby and the emerald.” One species of the four virtues is prudence, which he has called “Pheison,” owing to its ‘sparing’ and guarding the soul from deeds of wrong. And it encircles in its roundel the land of Evilat; that is to say, it cherishes with care the kindly and gentle and gracious disposition; and, as of all smelted substance the most excellent and most approved is gold, so of the soul too the most approved virtue is prudence.
ב׳
2[67] And the words, “there where (or ‘whose’) the gold is” are not a mere piece of local information, there where the gold is, but there (is He) whose is the treasure, even prudence gleaming like gold, tried by the fire, and precious; and prudence is acknowledged to be God’s fairest treasure. And in the place where prudence dwells are two corresponding concretes, the man who is prudent, and the man who exercises prudence. These he likens to ruby and emerald.