פירושי רד"צ הופמן על שמות י׳:כ״א
א׳ויאמר ה'. גם הפעם לא קיים פרעה את הבטחתו, ומה שאמר "אך הפעם" (יז) כלל לא היה חשוב לו עוד107ולא כמו Dillmann אשר מייחס את הפסוק יז למקור C ומסיק מתוך הסתמכות על "אך־הפעם" שבבראשית יח, לב, שבמקור זה אין מסופר על מכת החושך. ואולם מכיוון שהמכה המכריעה - מכת הבכורות - המתוארת בפרק יב אינה יכולה להיות חסרה גם היא במקור C, הרי ששילוח העם עד לדי פרעה לא יכול היה להתרחש אחר אומר "אך הפעם"..ב׳וימש, מלשון "משש" או "מוש", כלומר בשל אדים ואבק יתעבה החושך עד כדי כך, שאפשר יהא למששו108כך תרגום השבעים, התרגום הרומי, שמות רבה, יד, א, ראב"ע, רד"ק ועוד., השוה בראשית כז, יב; שופטים טז, כו; תהלים קטו, ז. ויש להעדיף פירוש זה על האחרים109ראה רש"י, רשב"ם, יפת (מובא בראב"ע) ור"ע ספורנו (המ')., שקשה ליישבם עם כללי הדקדוק משום האמור להלן (כג) "ולא קמו־איש מתחתיו שלשת ימים".