על חיי העיון ד׳On the Contemplative Life or Suppliants 4

א׳
1[34] They lay self-control to be as it were the foundation of their soul and on it build the other virtues. None of them would put food or drink to his lips before sunset since they hold that philosophy finds its right place in the light, the needs of the body in the darkness, and therefore they assign the day to the one and some small part of the night to the other. Some in whom the desire for studying wisdom is more deeply implanted even only after three days remember to take food.
ב׳
2[35] Others so luxuriate and delight in the banquet of truths which wisdom richly and lavishly supplies that they hold out for twice that time and only after six days do they bring themselves to taste such sustenance as is absolutely necessary. They have become habituated to abstinence like the grasshoppers who are said to live on air because, I suppose, their singing makes their lack of food a light matter.
ג׳
3[36] But to the seventh day as they consider it to be sacred and festal in the highest degree they have awarded special privileges as its due, and on it after providing for the soul refresh the body also, which they do as a matter of course with the cattle too by releasing them from their continuous labour.
ד׳
4[37] Still they eat nothing costly, only common bread with salt for a relish flavoured further by the daintier with hyssop, and their drink is spring water. For as nature has set hunger and thirst as mistresses over mortal kind they propitiate them without using anything to curry favour but only such things as are actually needed and without which life cannot be maintained. Therefore they eat enough to keep from hunger and drink enough to keep from thirst but abhor surfeiting as a malignant enemy both to soul and body.
ה׳
5[38] As for the two forms of shelter, clothes and housing, we have already said that the house is unembellished and a makeshift constructed for utility only. Their clothing likewise is the most inexpensive, enough to protect them against extreme cold and heat, a thick coat of shaggy skin in winter and in summer a vest or linen shirt.
ו׳
6[39] For they practise an all-round simplicity knowing that its opposite, vanity, is the source of falsehood as simplicity is of truth, and that both play the part of a fountain head of other things, since from falsehood flow the manifold forms of evil and from truth abundant streams of goodness both human and divine.