אוצר לעזי רש"י, תלמוד, כתובותOtzar La'azei Rashi, Talmud, Ketubot
א׳1136 / (כתובות ב.) / לפרנס
קונריידי"ר / conreider / לקשט, לצייר
נגזר מהשורש הגרמני rat (כמו ב – vorrat), ציוד (השווה בצרפתית desarroi,arroi).
✭ to decorate, equip
קונריידי"ר / conreider / לקשט, לצייר
נגזר מהשורש הגרמני rat (כמו ב – vorrat), ציוד (השווה בצרפתית desarroi,arroi).
✭ to decorate, equip
1
ב׳1137 / (כתובות ג:) / איספורווא
הירניי"ש / herneis / חיל-הספקה (סיעת אנשים המלווים את הצבא ודואגים לסיפוק צרכיו)
✭ army service corps (a group of people accompanying the army and hiking care of its supplies)
הירניי"ש / herneis / חיל-הספקה (סיעת אנשים המלווים את הצבא ודואגים לסיפוק צרכיו)
✭ army service corps (a group of people accompanying the army and hiking care of its supplies)
2
ג׳1138 / (כתובות ה.) / פקוח נפש
דיקומברימינ"ט חילוץ / descombrement
ראה לעיל מס' 490.
✭ rescue, extrication
דיקומברימינ"ט חילוץ / descombrement
ראה לעיל מס' 490.
✭ rescue, extrication
3
ד׳1139 / (כתובות ה.) / יתד
קיביל"א / [cheville] chevile / יתד, וו, זיז
✭ peg, hook, wedge
קיביל"א / [cheville] chevile / יתד, וו, זיז
✭ peg, hook, wedge
4
ה׳1140 / (כתובות ה:) / משופות
אגוישיידי"ש מושחזות, מחודדות / aguisiedes
ר' בלונדהיים ב' (ע' 61).
✭ sharpened, pointed
אגוישיידי"ש מושחזות, מחודדות / aguisiedes
ר' בלונדהיים ב' (ע' 61).
✭ sharpened, pointed
5
ו׳1141 / (כתובות ו:) / נפח
קלו"ג / clog / מורסה
✭ abscess
קלו"ג / clog / מורסה
✭ abscess
6
ז׳1142 / (כתובות י:) / גיהוץ
ליישקיי"ר / lischier / לגהץ
✭ to iron
ליישקיי"ר / lischier / לגהץ
✭ to iron
7
ח׳1143 / (כתובות י:) / תמוגגנה
דישטינפרי"ר לערבב בנוזל, להרטיב / destenprer
✭ to mix into a liquid, to wet
דישטינפרי"ר לערבב בנוזל, להרטיב / destenprer
✭ to mix into a liquid, to wet
8
ט׳1144 / (כתובות טו:) / ראשה פרוע
אישייביליד"א / esjevelede / פרועת שֵעָר
✭ disheveled
אישייביליד"א / esjevelede / פרועת שֵעָר
✭ disheveled
9
י׳1145 / (כתובות כח.) / גייסי בהדדי
פריבי"ץ / privez / חופשיים
ראה לעיל מס' 544.
✭ familiar [see 544]
פריבי"ץ / privez / חופשיים
ראה לעיל מס' 544.
✭ familiar [see 544]
10
י״א1146 / (כתובות ל:) / סרונכי
בו"ן מלנ"ט / bon malant / פצע חמור
ראה לעיל מס' 5. החלק הראשון של הלעז בו"ן הושמט בכתבי-היד, כפי הנראה בגלל הדמיון עם "גרון", שהיה כתוב לפניו.
✭ a serious wound
בו"ן מלנ"ט / bon malant / פצע חמור
ראה לעיל מס' 5. החלק הראשון של הלעז בו"ן הושמט בכתבי-היד, כפי הנראה בגלל הדמיון עם "גרון", שהיה כתוב לפניו.
✭ a serious wound
11
י״ב1147 / (כתובות לט:) / ריבדא
פוינטוד"א / pointure / דקירה
ר' מילונו של לוי (מס' 645).
✭ prick, puncture
פוינטוד"א / pointure / דקירה
ר' מילונו של לוי (מס' 645).
✭ prick, puncture
12
י״ג1148 / (כתובות לט:) / כוסילתא
פלימיא"ה / flemie / איזמל (להקזת דם)
לעז זה וקודמו מחוברים במלת היחס הצרפתית "ד"י": פונטור"א דיפלימיא"ה pointure de flemie (דקירה של איזמל).
✭ a surgical knife (for bloodletting)
פלימיא"ה / flemie / איזמל (להקזת דם)
לעז זה וקודמו מחוברים במלת היחס הצרפתית "ד"י": פונטור"א דיפלימיא"ה pointure de flemie (דקירה של איזמל).
✭ a surgical knife (for bloodletting)
13
י״ד1149 / (כתובות מו:) / חלילין
קלימיל"ש חלילים (כלי-נגינה) / chalemles
✭ flutes, pipes
קלימיל"ש חלילים (כלי-נגינה) / chalemles
✭ flutes, pipes
14
ט״ו1150 / (כתובות נ.) / דיה
וולטו"ר / [voltur] woltur / עזנייה
✭ vulture
וולטו"ר / [voltur] woltur / עזנייה
✭ vulture
15
ט״ז1151 / (כתובות נ.) / אצוותא דדיקלא
וידיל"א / [vedille] wedile / קנוקנת
ראה לעיל מס' 627.
✭ tendril
וידיל"א / [vedille] wedile / קנוקנת
ראה לעיל מס' 627.
✭ tendril
16
י״ז1152 / (כתובות נט:) / יעדן
אישקלריי"ר להבריק, לצחצח, ליפות / esclarier
ראה לעיל מס' 647.
✭ to shine, polish
אישקלריי"ר להבריק, לצחצח, ליפות / esclarier
ראה לעיל מס' 647.
✭ to shine, polish
17
י״ח1153 / (כתובות ס.) / גונח
פליינדר"א / [plaindre]pleindre / להתייפח, להתאונן
יש להעיר, שבמילונים מהפועל מופיע בהוראתו הפעילה ("לרחם על…"); בהוראה החוזרת מקובל se plaindre, אבל עדותו של רש"י ברורה, הן כאן והן להלן (מס' 1415 ומס' 2378).
✭ to cry, complain
פליינדר"א / [plaindre]pleindre / להתייפח, להתאונן
יש להעיר, שבמילונים מהפועל מופיע בהוראתו הפעילה ("לרחם על…"); בהוראה החוזרת מקובל se plaindre, אבל עדותו של רש"י ברורה, הן כאן והן להלן (מס' 1415 ומס' 2378).
✭ to cry, complain
18
י״ט1154 / (כתובות ס:) / כשות
הומלו"ן / homlon / כשות
ראה לעיל מס' 370.
✭ hops
הומלו"ן / homlon / כשות
ראה לעיל מס' 370.
✭ hops
19
כ׳1155 / (כתובות ס:) / חבושא
קודוינ"ץ / codoinz / חבוש (פרי)
✭ quince
קודוינ"ץ / codoinz / חבוש (פרי)
✭ quince
20
כ״א1156 / (כתובות ס:) / דה"מ בני נכפי
פיישיו"ן מחלת הנפילה / [paission] peision
במקורות ימי-הביניים מוצאים בדרך כלל, בהוראה זו, male passion (כלומר הייסור הגרוע).
✭ epilepsy
פיישיו"ן מחלת הנפילה / [paission] peision
במקורות ימי-הביניים מוצאים בדרך כלל, בהוראה זו, male passion (כלומר הייסור הגרוע).
✭ epilepsy
21
כ״ב1157 / (כתובות ס:) / גרגושתא
ארזיל"א / [arzille] arzile / חומר, טין
ראה לעיל מס' 311.
✭ clay, mud
ארזיל"א / [arzille] arzile / חומר, טין
ראה לעיל מס' 311.
✭ clay, mud
22
כ״ג1158 / (כתובות סא.) / כרפסא
אפי"א / [apie] apie / כרפס
ראה לעיל מס' 829.
✭ celery
אפי"א / [apie] apie / כרפס
ראה לעיל מס' 829.
✭ celery
23
כ״ד1159 / (כתובות סא.) / כוסברתא
אליינדר"א / [aillendre] aliendre / כוסבר
ראה לעיל מס' 376.
✭ coriander (plant)
אליינדר"א / [aillendre] aliendre / כוסבר
ראה לעיל מס' 376.
✭ coriander (plant)
24
כ״ה1160 / (כתובות סא.) / גרגלידי
רודילי"ש / rodeles / פלחים עגולים דקים
הגרסה שבדפוסים משובשת ביותר.
✭ round thin slices
רודילי"ש / rodeles / פלחים עגולים דקים
הגרסה שבדפוסים משובשת ביותר.
✭ round thin slices
25
כ״ו1161 / (כתובות סא.) / קיוהא
איגרו"ר / [aigror] egror / חמיצוּת
✭ sourness, acidness
איגרו"ר / [aigror] egror / חמיצוּת
✭ sourness, acidness
26
כ״ז1162 / (כתובות סא.) / אטורנגא
שינישקל"ש ממונה על משק-הבית / seneschals
ראה לעיל מס' 794.
✭ household manager
שינישקל"ש ממונה על משק-הבית / seneschals
ראה לעיל מס' 794.
✭ household manager
27
כ״ח1163 / (כתובות סא:) / דה"מ דבר אחר
שורשימי"ץ / sorsemez / (חזיר)מצורע
כפי הנראה יש לתקן שורשמי"ץ sorsamez. כך מופיעה המלה במקורות הצרפתיים מהמאה הי"ב ואילך, ומוצאה לא ידוע.
✭ a leper (swine)
שורשימי"ץ / sorsemez / (חזיר)מצורע
כפי הנראה יש לתקן שורשמי"ץ sorsamez. כך מופיעה המלה במקורות הצרפתיים מהמאה הי"ב ואילך, ומוצאה לא ידוע.
✭ a leper (swine)
28
כ״ט1164 / (כתובות סא:) / דה"מ משרבט
אישיא"ש ?] / []esjas [ / מוט ארוך
לא פענחו בלונדהיים. ההשערה שלי הולמת את גרסאות כתבי-היד, אבל קצת קשה להבין. מה הוסיף רש"י לפירוש העניין, כשהוא כותב: "פושטן [את השפתיים] כמין שרביט עד שנעשין (?) גדולות ובלשוננו נקרא אשיא"ש על-ידי שהיא צריכה לשרות את החוט תמיד ברוק". אלא אם כן רצונו להדגיש, שגם במקומו קראו לשפתיים ארוכות במלה, שמשמעותה הראשית קרובה ל"שרביט". פתרון אחר, שאפשר להציע: אישיו"ש eseus(חריץ לזרימה). כי כך השפה מתעקמת במלאכה זו. לוי במילונו (מס' 786) גורס אשיי"ר asier (לשרות [את הפשתה]), שלא מצאתי בשום מילון.
✭ a long pole, bar
אישיא"ש ?] / []esjas [ / מוט ארוך
לא פענחו בלונדהיים. ההשערה שלי הולמת את גרסאות כתבי-היד, אבל קצת קשה להבין. מה הוסיף רש"י לפירוש העניין, כשהוא כותב: "פושטן [את השפתיים] כמין שרביט עד שנעשין (?) גדולות ובלשוננו נקרא אשיא"ש על-ידי שהיא צריכה לשרות את החוט תמיד ברוק". אלא אם כן רצונו להדגיש, שגם במקומו קראו לשפתיים ארוכות במלה, שמשמעותה הראשית קרובה ל"שרביט". פתרון אחר, שאפשר להציע: אישיו"ש eseus(חריץ לזרימה). כי כך השפה מתעקמת במלאכה זו. לוי במילונו (מס' 786) גורס אשיי"ר asier (לשרות [את הפשתה]), שלא מצאתי בשום מילון.
✭ a long pole, bar
29
ל׳1165 / (כתובות סא:) / נדרשיר
אישייק"ש / esjecs / שחמט
בכתב-יד אחד ובדפוסים הגרסה מושפעת מהצורה האיטלקית scacchi, שאף הושאלה בעברית של ימי-הביניים (אשקוקה, אשקוקי).
✭ chess
אישייק"ש / esjecs / שחמט
בכתב-יד אחד ובדפוסים הגרסה מושפעת מהצורה האיטלקית scacchi, שאף הושאלה בעברית של ימי-הביניים (אשקוקה, אשקוקי).
✭ chess
30
ל״א1166 / (כתובות סה.) / שופרזי
מדירני"ש / madernes / כוסות עשויות עץ משויש
החומר, שהכוס עשויה ממנו (madre: עץ, שבו קווים בעלי צבע אחר, דמוי שיש), הוא יסוד המלה מבחינת מוצאה. אבל יש להניח, שאין כוונת רש"י בכך, אלא בצורה של כוסות אלה, שהיו ארוכות במיוחד, כפי שהוא מדגיש כאן וכן בפירושו על בראשית מ"ד, ב'. לפי הגרסאות שלפנינו אפשר לקרוא גם מדרינ"ש madrins. לוי (במילונו, מס' 555) מציע לקרוא maderins (מדירינ"ש).
✭ cups made of marbled wood
מדירני"ש / madernes / כוסות עשויות עץ משויש
החומר, שהכוס עשויה ממנו (madre: עץ, שבו קווים בעלי צבע אחר, דמוי שיש), הוא יסוד המלה מבחינת מוצאה. אבל יש להניח, שאין כוונת רש"י בכך, אלא בצורה של כוסות אלה, שהיו ארוכות במיוחד, כפי שהוא מדגיש כאן וכן בפירושו על בראשית מ"ד, ב'. לפי הגרסאות שלפנינו אפשר לקרוא גם מדרינ"ש madrins. לוי (במילונו, מס' 555) מציע לקרוא maderins (מדירינ"ש).
✭ cups made of marbled wood
31
ל״ב1167 / (כתובות סז.) / ממלא
פיילול"א / [paillole] peilole / רסיסי (זהב), פירורי (זהב)
✭ particles (of gold), crumbs (of gold)
פיילול"א / [paillole] peilole / רסיסי (זהב), פירורי (זהב)
✭ particles (of gold), crumbs (of gold)
32
ל״ג1168 / (כתובות עה.) / שומא
וירוא"ה / [verrue] werue / יבלת
✭ a wart
וירוא"ה / [verrue] werue / יבלת
✭ a wart
33
ל״ד1169 / (כתובות עה.) / קיוהא דחמרא
איגר"א / [aigre] egre / חומץ
ר' Modern lanuage notes, כרך ל"ז (1922), ע' 110-138 (הובא ע"י בלונדהיים ב', ע' 63).
✭ vinegar
איגר"א / [aigre] egre / חומץ
ר' Modern lanuage notes, כרך ל"ז (1922), ע' 110-138 (הובא ע"י בלונדהיים ב', ע' 63).
✭ vinegar
34
ל״ה1170 / (כתובות עה.) / צלקת
פינדידור"א / fendedure / חריץ
✭ a groove, notch
פינדידור"א / fendedure / חריץ
✭ a groove, notch
35
ל״ו1171 / (כתובות עו:) / דה"מ בעובי בית הכוסות
דובלו"ן / doblon / פימה, קפל של שומן
ראה לעיל מס' 162.
✭ a fold of fat
דובלו"ן / doblon / פימה, קפל של שומן
ראה לעיל מס' 162.
✭ a fold of fat
36
ל״ז1172 / (כתובות עז:) / פילא
פוליו"ל / poliol / סוג של נענה
✭ a type of mint (plant)
פוליו"ל / poliol / סוג של נענה
✭ a type of mint (plant)
37
ל״ח1173 / (כתובות עז:) / לודנא
אלוישנ"א / aloisne / לענה
ר' בלונדהיים ב' (ע' 80-78).
✭ wormwood (plant)
אלוישנ"א / aloisne / לענה
ר' בלונדהיים ב' (ע' 80-78).
✭ wormwood (plant)
38
ל״ט1174 / (כתובות עז:) / צבתא
טינליי"ש / [tenailles] tenalies / צבת
✭ tongs, pliers
טינליי"ש / [tenailles] tenalies / צבת
✭ tongs, pliers
39
מ׳1175 / (כתובות עז:) / תכטקי
פלדישטו"ל / faldestol / כיסא מתקפל
לפי העניין אפשר לחשוב, שהמלה הצרפתית עברה כבר ממובנה המקורי "כיסא מתקפל" למובנה הנוכחי "כורסה" (fauteuil).
✭ folding chair
פלדישטו"ל / faldestol / כיסא מתקפל
לפי העניין אפשר לחשוב, שהמלה הצרפתית עברה כבר ממובנה המקורי "כיסא מתקפל" למובנה הנוכחי "כורסה" (fauteuil).
✭ folding chair
40
מ״א1176 / (כתובות עט.) / פירא דכוורי
ויביי"ר / [vivier] wivier / ברכת דגים
ראה לעיל מס' 867.
✭ a fishing pond
ויביי"ר / [vivier] wivier / ברכת דגים
ראה לעיל מס' 867.
✭ a fishing pond
41
מ״ב1177 / (כתובות עט:) / צריף
אלו"ם / alum / צָריף
ראה לעיל מס' 185.
✭ alum
אלו"ם / alum / צָריף
ראה לעיל מס' 185.
✭ alum
42
מ״ג1178 / (כתובות פ.) / שיגרא
טרוי"א / troje / אגודה, חבילה
הצורה המצויה במקורות הצרפתיים: troche (ר' לעיל מס' 804 ועוד).
✭ bundle, package
טרוי"א / troje / אגודה, חבילה
הצורה המצויה במקורות הצרפתיים: troche (ר' לעיל מס' 804 ועוד).
✭ bundle, package
43
מ״ד1179 / (כתובות פה.) / עוגין
ריימ"ש / reims / משוטים
הכתיב המצוי במקורות הצרפתיים: raims.
✭ oars
ריימ"ש / reims / משוטים
הכתיב המצוי במקורות הצרפתיים: raims.
✭ oars
44
מ״ה1180 / (כתובות פה.) / ממלח
וירני"ר / [verner] werner / להשיט, לנווט
על שם הגה האנייה, שהיה עשוי עץ verne (מלה ממוצא גלי, שבמקומה באה המלה aune ממוצא לטיני [alnus], וגם בעברית שם העץ אלנוס; המלה הישנה נשארה בשמות מקומות ומשפחות: Vergne, (Laverne, Lavergne, Verne .
✭ to sail, navigate
וירני"ר / [verner] werner / להשיט, לנווט
על שם הגה האנייה, שהיה עשוי עץ verne (מלה ממוצא גלי, שבמקומה באה המלה aune ממוצא לטיני [alnus], וגם בעברית שם העץ אלנוס; המלה הישנה נשארה בשמות מקומות ומשפחות: Vergne, (Laverne, Lavergne, Verne .
✭ to sail, navigate
45
מ״ו1181 / (כתובות פה:) / מטכסא
צינדי"ר / cender / מין משי
ראה לעיל מס' 1091. הגרסה בדפוסים: צינד"ל cendal.
✭ a type of silk.
צינדי"ר / cender / מין משי
ראה לעיל מס' 1091. הגרסה בדפוסים: צינד"ל cendal.
✭ a type of silk.
46
מ״ז1182 / (כתובות פה:) / (ד)גיס ביה
פריבי"ץ / privez / חופשי
ראה לעיל מס' 544. נמצא רק בכתב-יד אחד.
✭ familiar [see 544]
פריבי"ץ / privez / חופשי
ראה לעיל מס' 544. נמצא רק בכתב-יד אחד.
✭ familiar [see 544]
47
מ״ח1183 / (כתובות פה:) / חיזוק טובה
גרי"ד / gred / טובה
במשמעות של "לעשות טובה למישהו" או "בלי טובות", כלומר מעשה חסד.
✭ favor
גרי"ד / gred / טובה
במשמעות של "לעשות טובה למישהו" או "בלי טובות", כלומר מעשה חסד.
✭ favor
48
מ״ט1184 / (כתובות צו.) / דסקיא
בישצ"א / besace / שק בעל שני כיסים
רש"י מתכוון מן-הסתם להדגיש את קרבת המלה הארמית למלה הצרפתית: שתיהן נגזרות מלשון "שק" (גזרון משותף לכל שפות הים התיכון) ומקדומת הכפילות (ד-=דו- בארמית, be-=bi- בצרפתית).
✭ a sack with two pockets
בישצ"א / besace / שק בעל שני כיסים
רש"י מתכוון מן-הסתם להדגיש את קרבת המלה הארמית למלה הצרפתית: שתיהן נגזרות מלשון "שק" (גזרון משותף לכל שפות הים התיכון) ומקדומת הכפילות (ד-=דו- בארמית, be-=bi- בצרפתית).
✭ a sack with two pockets
49
נ׳1185 / (כתובות צח.) / כסיתא
קור"ל / coral / אלמוג
בלונדהיים רשם את המלה המתפרשת "כיסתא", ולא היא, שהרי רש"י מפרש כאן את הגרסה השנייה "כסיתא", ואף זו הגרסה, שבלונדהיים עצמו מציין לגבי הלעז בראש-השנה כג.
✭ coral
קור"ל / coral / אלמוג
בלונדהיים רשם את המלה המתפרשת "כיסתא", ולא היא, שהרי רש"י מפרש כאן את הגרסה השנייה "כסיתא", ואף זו הגרסה, שבלונדהיים עצמו מציין לגבי הלעז בראש-השנה כג.
✭ coral
50
נ״א1186 / (כתובות ק:) / איצצא
איגרו"ר / [aigror] egror / חמיצוּת
ראה לעיל מס' 683.
✭ sourness, acidness
איגרו"ר / [aigror] egror / חמיצוּת
ראה לעיל מס' 683.
✭ sourness, acidness
51
נ״ב1187 / (כתובות קז:) / דה"מ מאני דקוניא
פלומי"ר / plomer / לכסות, למשוח בעופרת
ראה לעיל מס' 606.
✭ to cover or smear with lead
פלומי"ר / plomer / לכסות, למשוח בעופרת
ראה לעיל מס' 606.
✭ to cover or smear with lead
52
נ״ג1188 / (כתובות קז:) / צריף
אלו"ם / alum / צָריף
ראה לעיל מס' 185.
✭ alum
אלו"ם / alum / צָריף
ראה לעיל מס' 185.
✭ alum
53
נ״ד1189 / (כתובות קז:) / קרטופנא
קריבצי"ש / crevaces / סדקים (בקירותיו של כלי)
✭ cracks (on a vessel's sides)
קריבצי"ש / crevaces / סדקים (בקירותיו של כלי)
✭ cracks (on a vessel's sides)
54
נ״ה1190 / (כתובות קיא:) / דלית
טרייל"א / [treille] treile / גפן-דליות
ראה לעיל מס' 653.
✭ vine-aibor
טרייל"א / [treille] treile / גפן-דליות
ראה לעיל מס' 653.
✭ vine-aibor
55
נ״ו1191 / (כתובות קיב.) / אפרסקא
פירשק"א / persche / אפרסק
לעז זה מצוי רק בכתב-יד אחד ובצורה משובשת פרשג"א (בהשפעת הפרובנסאלית?). בדפוסים שלנו אין המלה "אפרסקא" מופיעה כלל בפירוש רש"י. בלונדהיים מעתיק מאותו כתב-יד יחידי את המלה הארמית בצורת "פרסקי" (רבים).
✭ peach
פירשק"א / persche / אפרסק
לעז זה מצוי רק בכתב-יד אחד ובצורה משובשת פרשג"א (בהשפעת הפרובנסאלית?). בדפוסים שלנו אין המלה "אפרסקא" מופיעה כלל בפירוש רש"י. בלונדהיים מעתיק מאותו כתב-יד יחידי את המלה הארמית בצורת "פרסקי" (רבים).
✭ peach
56
נ״ז1192 / (כתובות קיב.) / קיבוריא
שיאונדיי"ר / seondier / משני, בעל איכות נחותה
✭ secondary, of low quality
שיאונדיי"ר / seondier / משני, בעל איכות נחותה
✭ secondary, of low quality
57