אוצר לעזי רש"י, תנ"ך, דניאלOtzar La'azei Rashi, Tanakh, Daniel

א׳4320 / (דניאל א,יא) / מלצר
שינישק"ל / / ממונה על משק הבית
ר' אה"ל מס' 794. בדפוסים מופיע לעז שונה: מאיילרי"ב אל"ה, שחלקו הראשון הוא בלי ספק מיישטר"א meustre ("רב ממונה על") והחלק השני אולי דאל"ה d’ale ("של לשכה").
1
ב׳4321 / (דניאל ב,יד) / רב טבחיא
אישטול"ט / estolt / אימתן, מטיל אימה
יש שלוש מלים estolt: א) "טיפש" מלטינית stultus; ב)"שהוסר" (ex-tollere); ג)גאה, פראי (מגרמנית stolz). קשרתי את תרגומי לאפשרות השלישית. אך אין זו אלא השערה. חסר בדפוסים. הממצא במילונים אינו ברור כל צרכו.
2
ג׳4322 / (דניאל ב,מ) / חשל
אטינביש"ט / atenvist / מֵדֵק, מרדד
חסר בדפוסים.
3
ד׳4323 / (דניאל ג,ה) / דה"מ משרוקיתא
שיבלי"ר / sibler / לשרוק
חסר בדפוסים.
4
ה׳4324 / (דניאל ג,כז) / התחרך
ברושלי"ר / brusler / להישרף
חסר בדפוסים.
5
ו׳4325 / (דניאל ד,כד) / ארכה
רישפי"ט / respit / ארכה, דחייה
חסר בדפוסים.
6
ז׳4326 / (דניאל ה,ז) / כתבה
אישקריטור"א / escriture / כתיבה
חסר בדפוסים.
7
ח׳4327 / (דניאל ז,טו) / אתכרית
פו"ד אישקיבי"ד / fud escheved / התעמק, התבלבל
חסר בדפוסים.
8
ט׳4328 / (דניאל ח,יח) / נרדמתי
אינטומי"ץ / entomiz / נהייתי המום
חסר בדפוסים. הצורה היא בעייתית בגלל הצד"י הסופית. הייתה מתקבלת על הדעת סיומת s ולא z, אולם כל כתבי-היד גורסים את הצד"י.
9
י׳4329 / (דניאל ט,ה) / סור
טולנ"ט / tolant / בהסירנו (על-ידי זה שהסרנו)
10
י״א4330 / (דניאל ט,כה) / חרוץ
פושי"ר / fosed / חפירה
בדפוסים לעז שונה: קאב"ה (צ"ל קב"א cave ( באותה משמעות.
11
י״ב4331 / (דניאל י,ח) / עצרתי
ריטיני"ר / retenir / להחזיק, לעכב
חסר בדפוסים.
12
י״ג4332 / (דניאל י,ט) / נרדם
אינטומיץ / entomiz / המום
חסר בדפוסים. ר' לעיל מס' 4328, אלא שכאן יש באחד מכתבי-היד שי"ן סופית.
13
י״ד4333 / (דניאל י,יא) / מרעיד
טרינבלי"ר / trenbler / לרעוד
חסר בדפוסים. בכמה כתבי-יד טרינבלנ"ט trenblant ("רועד").
14
ט״ו4334 / (דניאל י,טז) / (צירי)[ציר]
קרדוני"ל / chardonel / ציר (של דלת וכדומה)
חסר בדפוסים. באה"ל מס' 2348 יש צורה שונה במקצת chrdenel.
15