מי יורש קנייני אלוה כ׳Who is the Heir of Divine Things 20

א׳
1[96] The text continues “He said to him, I am the God who brought thee out of the land of the Chaldaeans, to give thee this land to inherit” (Gen. 15:7). These words indicate not only a promise, but also the confirmation of an old promise.
ב׳
2[97] The good bestowed in the past was his departure from Chaldaean sky-lore, which taught the creed that the world was not God’s work, but itself God, and that to all existing things the vicissitudes of better and worse are reckoned by the courses and ordered revolutions of the stars, and that on these depends the birth of good and ill. The even tenour, the uniformly ordered motion of the heavenly bodies have induced weak-minded people to adopt this fantastic creed. Indeed, the name Chaldaean when interpreted corresponds to even tenour or levelness.
ג׳
3[98] The new good gift is inheritance of the wisdom which cannot be received by sense, but is apprehended by a wholly pure and clear mind. Through this wisdom the best of all migrations becomes an established fact, the migration of the soul which passes from astrology to real nature study, from insecure conjecture to firm apprehension, and to give it its truest expression, from the created to the uncreated, from the world to its Maker and Father.
ד׳
4[99] Thus the oracles tell us that those whose views are of the Chaldaean type have put their trust in heaven, while he who has migrated from this home has given his trust to Him who rides on the heaven and guides the chariot of the whole world, even God. Excellent indeed is this heritage, too great it may be for the powers of the recipient, but worthy of the greatness of the Giver.

Welcome to Sefastia

Your AI-powered gateway to the Jewish textual tradition. Find sources with TorahChat and track your learning progress.