בני יששכר, ניסן ט׳:ג׳Bnei Yissaschar, Nisan 9:3

א׳בתרגום המיוחס ליונתן תירגם על שרי מסים רברבין מפלחנין הנה ג"כ לא נודע איך לשון התרגום נופל על לשון המקרא ונראה שמפרש מ"סים היינו שורש התיב' מ"מ סמ"ך. דהנה בכל אותיות האלפ"א בית"א אין לך אות שלא יהי' לו העמדה ומציאות כלל בזולת המקום כמו מ' וס' שאין להם מציאות כלל בזולת המקום הסובלן דכל האותיות יכולין לעשותן בזולת מקום משא"כ מ' ס' (ע"כ מ"ם וסמך שבלוחות בנס היו עומדין) וכמו כן יתפרש בכאן וישימו עליהם שרי מסים היינו שרים מכשפים וחרטומים שיהיו פועלים בהם כ"כ בטומאתם עד שנעשו לאחדים עמהם וכפופים לגמרי עליהם ולא היה להם מציאות זולתם הבן הדבר. עפ"י הדברים האלה תבין ג"כ מעלות יששכר בעבודת התור' נאמר עליו ויהי למס עובד אין לו מציאות בפ"ע בזולת התורה:
1
ב׳עפ"י הדברים האלה תבין דברי רז"ל דרשו בפסוק או הנסה אלקים לבוא לקחת לו גוי מקרב גוי דרשו כעובר הנשמט מרחם אמו הנה דרשו מקרב לשון קרביים היינו שהיו נתונים בתוך המצריים כעובר הנתון ברחם וקרבי אמו שהוא לאחדים ממש עמה כענין שאמרו עובר ירך אמו הוא והנה עובר הנשמט מרחם אמו קודם שיגיע זמנו לצאת מעצמו הנה הגם כשיוצא ע"י השמטה הוא מפרכס ונראה בו חיות עכ"ז אין זה חיים עצמיים מידי דהוה אזנב הלטאה שמפרכס' כ"כ עובר כזה ימות ויתבטל כי מאין לו מציאות לחיות בפ"ע בזולת אמו והנה הש"י הוציא את אבותינו ממצריים קודם זמן הקץ והיו נתונים בתוך מצרים וכ"כ התפעלו בהם בטומאתם עד ששבו להם כירך וכנותח מאבריהם כעבר שהוא ירך אמו ועכ"ז הוציאם הש"י קודם הזמן וקנו מציאות נפלא בפ"ע:
2
ג׳כשתתבונן בכל דברינו הנ"ל הנה תתבונן טעם למצות מרור על שום שמררו המצריים את חיי אבותינו במצריים היינו שלא הי' מציאות לחייהם העצמיים ואעפי"כ הוציאם הש"י בנס ופלא גדול. הבן הדבר:
3