שו"ת מהר"ם פדוואה י״אResponsa Maharam of Padua 11
א׳תשובה להגאון מהר"ר נתן יצ"ו על שכתב בגט מומר שם הנהר פואה והמנהג לכותבו פו
הלא מעלתך אינו צריך לא לגמרא דידי ולא לסברא דידי אך כמדומ' לי שכוונת מעלתך שאשא בעול עמך דלימטא לי שיבא מכשורא והנה מאשר כתבתי כבר לא אזוז שכשר הגט בדיעבד מטעם פסק ר"י וחביריו דהיכא דשנה בדבר שאין צריך לכותבו דכשר הוא ואף שמהרר"י בכתביו בסימן קנ"ז כתב דאין פשוט להכשיר מטעם זה הואיל וראבי"ה חולק הלא גם הוא מודה בדיעבד כמו שסיים בתשובה ההיא ושם מחשב גט שנתן מומר דיעבד אפילו קודם שנשאת הואיל ויש טורח להשיג אחר גם נראה דשנוי זה לכתוב פואה במקום פו הוא פחות משנוי נהר קייר שכתבו ייר. בתשובת ריצב"א פרק המגרש בגט שבא מארץ הגר שכתב שם וז"ל כיון שאין שום אות במקום הלעז כך שוה יו"ד במקום קו"ף ואף כי לא אוכל לפרש היטב לשון זה מכל מקום נראה שהכשיר השנוי המועט הזה מאחר שהמובן הכל אחד קל וחומר פו ופואה שיותר דומין זה לזה ואין לדקדק מסיפא דמילתא בתשובה ההיא שכתב וז"ל וכן נהר שינה שכתבו בלא יו"ד שנא כך הוא לשונם לומר שנא כי גם במקומנו קורין אותו בלא יו"ד עכ"ל משמע הא לאו הכי פסול זה אינו דאם כן היו דבריו סותרין זה את זה אלא ר"ל דאפילו לכתחילה יכולין לכתוב שנא ויפה כתבו כמו שאמר לפני זה וז"ל ומה שכתבו ודן בלא יו"ד יפה כתבו שר"ל שלכתחילה כותבין כן ועל עיקר השאלה של מעלתך אומר אני שאם לא היה נכתב בשנוי שם זה כי אם פוא במקום פו דהיינו תוספות אל"ף לבד זה לא היה שנוי כלל כי גם מהרר"י בכתביו סימן קמ"ב כתב על שם נהר טובר שיותר נכון לכתוב טוברא ומחשב אותו ללשון צח ושנון ומביא ראיה משמות העיירות הגרא בזלא אולמא ווינא. והיה אפשר לחלק ולומר שר"ל דוקא בשמות אלו כדי להוציא המלה בחזקה כי האות שלפני אל"ף היא דגושה אז ראוי להוציאה בחזקה לכך באה אל"ף לאחריה על דרך שכתב מהרי"ל והוא לפני בחבור גטין שלי שאין צריך לכתוב אל"ף השם כי אם בשמות שהם דגש כגון יוטא בילא אבל בנדון דידן לכתוב אל"ף אחר וי"ו נקודה בחולם אין בו מן הצורך. אמנם נראה שמהרר"י הנ"ל לא חילק בזה שהרי בתשובה הנ"ל הזכיר גם הויי הויזא ואין נראה שאות ז' תהא נשמעת בחוזק כי ידמה אז לסמ"ך לכן נראה לי שפוא במקום פו לא היה שנוי אכן פואה שאל"ף היא נעה ובאה ה' אחריה כראוי כמו שכתב מעלתו דומה שהשם ישתנה מזכר לנקבה כי נהר פו נראה לי שכולם קוראים אותו בלשון זכר שהאשכנזים אומרים דער פו ולא די פו וכן בלשון לעז אומרים אל פו ולא לפו כי יש נהרות קוראים אותם בלשון זכר ויש בלשון נקבה נהר דונא קוראין אותה בלשון נקבה וכן נהר ברינטו אומרים די ברינטו ובלע"ז לברינטו ונהר מיין ונהר ריינא קוראין בלשון זכר דער מיין דער ריין ויהי מה בהא נחיתנא ובהא סליקנו להיות נמנה עם כבודך להכשירו בדיעבד וגט מומר זה דיעבד הוא כנ"ל ושלום מני אהובך מאיר בכמ"ר יצחק ז"ל קאצנאילנבוגן:
הלא מעלתך אינו צריך לא לגמרא דידי ולא לסברא דידי אך כמדומ' לי שכוונת מעלתך שאשא בעול עמך דלימטא לי שיבא מכשורא והנה מאשר כתבתי כבר לא אזוז שכשר הגט בדיעבד מטעם פסק ר"י וחביריו דהיכא דשנה בדבר שאין צריך לכותבו דכשר הוא ואף שמהרר"י בכתביו בסימן קנ"ז כתב דאין פשוט להכשיר מטעם זה הואיל וראבי"ה חולק הלא גם הוא מודה בדיעבד כמו שסיים בתשובה ההיא ושם מחשב גט שנתן מומר דיעבד אפילו קודם שנשאת הואיל ויש טורח להשיג אחר גם נראה דשנוי זה לכתוב פואה במקום פו הוא פחות משנוי נהר קייר שכתבו ייר. בתשובת ריצב"א פרק המגרש בגט שבא מארץ הגר שכתב שם וז"ל כיון שאין שום אות במקום הלעז כך שוה יו"ד במקום קו"ף ואף כי לא אוכל לפרש היטב לשון זה מכל מקום נראה שהכשיר השנוי המועט הזה מאחר שהמובן הכל אחד קל וחומר פו ופואה שיותר דומין זה לזה ואין לדקדק מסיפא דמילתא בתשובה ההיא שכתב וז"ל וכן נהר שינה שכתבו בלא יו"ד שנא כך הוא לשונם לומר שנא כי גם במקומנו קורין אותו בלא יו"ד עכ"ל משמע הא לאו הכי פסול זה אינו דאם כן היו דבריו סותרין זה את זה אלא ר"ל דאפילו לכתחילה יכולין לכתוב שנא ויפה כתבו כמו שאמר לפני זה וז"ל ומה שכתבו ודן בלא יו"ד יפה כתבו שר"ל שלכתחילה כותבין כן ועל עיקר השאלה של מעלתך אומר אני שאם לא היה נכתב בשנוי שם זה כי אם פוא במקום פו דהיינו תוספות אל"ף לבד זה לא היה שנוי כלל כי גם מהרר"י בכתביו סימן קמ"ב כתב על שם נהר טובר שיותר נכון לכתוב טוברא ומחשב אותו ללשון צח ושנון ומביא ראיה משמות העיירות הגרא בזלא אולמא ווינא. והיה אפשר לחלק ולומר שר"ל דוקא בשמות אלו כדי להוציא המלה בחזקה כי האות שלפני אל"ף היא דגושה אז ראוי להוציאה בחזקה לכך באה אל"ף לאחריה על דרך שכתב מהרי"ל והוא לפני בחבור גטין שלי שאין צריך לכתוב אל"ף השם כי אם בשמות שהם דגש כגון יוטא בילא אבל בנדון דידן לכתוב אל"ף אחר וי"ו נקודה בחולם אין בו מן הצורך. אמנם נראה שמהרר"י הנ"ל לא חילק בזה שהרי בתשובה הנ"ל הזכיר גם הויי הויזא ואין נראה שאות ז' תהא נשמעת בחוזק כי ידמה אז לסמ"ך לכן נראה לי שפוא במקום פו לא היה שנוי אכן פואה שאל"ף היא נעה ובאה ה' אחריה כראוי כמו שכתב מעלתו דומה שהשם ישתנה מזכר לנקבה כי נהר פו נראה לי שכולם קוראים אותו בלשון זכר שהאשכנזים אומרים דער פו ולא די פו וכן בלשון לעז אומרים אל פו ולא לפו כי יש נהרות קוראים אותם בלשון זכר ויש בלשון נקבה נהר דונא קוראין אותה בלשון נקבה וכן נהר ברינטו אומרים די ברינטו ובלע"ז לברינטו ונהר מיין ונהר ריינא קוראין בלשון זכר דער מיין דער ריין ויהי מה בהא נחיתנא ובהא סליקנו להיות נמנה עם כבודך להכשירו בדיעבד וגט מומר זה דיעבד הוא כנ"ל ושלום מני אהובך מאיר בכמ"ר יצחק ז"ל קאצנאילנבוגן:
1
